
Me’
mi lik xanavkun ta takin osilaltike
tey ta jnatik
ja’mo li ti’ nae
k’ano vokol, tiak’bun jnichim
tao ta k’oponel li jtotiketike.
Mi lik xanavkun ta takin osilaltike
jamluk me snenal jnatik
ak’o xjuch’etuk jelavuk li ik’e
ja’ no’ox mu me stup yu’un li jnichime.
Mi lik xanavkun ta takin osilaltike
mu to me xa lok’, mu to me xa xanav ta muk’ ta be
cha’bio jbi, cha’bio jch’ulel
tao ta k’oponel li jtotiketike k’anbun jlekilal.
Original en Bats’i k’op (tsotsil)
Conjuro para burlar la frontera
Madre
cuando mis huellas marquen la arena del
[desierto
allá, en casa
abre puertas y ventanas
enciende las velas blancas
y ora, ora por este hijo.
Cuando mis huellas marquen la arena del
[desierto
no cierres puertas ni ventanas
deja correr el viento
cuida de no malgastar la esperanza.
Cuando mis pasos marquen la arena del
[desierto
no cruces la calle, no laves mi ropa
quédate en casa a resguardar mi alma
y reza para que las aves no devoren estos
[sueños.
Versión en español por la autora

Ilustración de Francisco Moreno Capdevila, incluida en Apuntes para una declaración de fe, de Rosario Castellanos, México, Ediciones de América, 1948. Biblioteca Personal de José Luis Martínez, Biblioteca de México.